[The Kyunghyang Newspaper] Global union can stop Japanese Emission of Radioactive-contaminated Water (English, Japanese)

Global union can stop Japanese Emission of Radioactive-contaminated Water

Wonyoung Lee (Professor of Suwon University, Member of Preparatory Committee for ‘Korea Society For Nuclear Phaseout’)

In a structure where logic of power works, a struggle for superiority takes place from time to time. Power and authority are something which exists in reality, but are not visible. Such phenomenon may be inevitable in a structure where members of structure are not aware of ranking. Confirming power ranking applies to international relationship as well. I recall some cases of international conflict when I read the statement of Japanese government which planned emission of radioactive -contaminated water.

In spring of 2019, Goto Masashi and Makita Hiroshi, well-known Japanese nuclear scientists, were invited to Seoul seminar which was jointly sponsored by Preparatory Committee for Nuclear Phaseout Association and Environmental Committee of Democratic Lawyers. The scientists said “Maximum dilution of radioactive contaminated water, below to standard level, is not a solution. Total emission of stored radioactive water, 1000 trillion Bq(Becquerel), causes an inevitable problem. Therefore, it is reasonable to store contaminated water in large tanks for 123 years when radioactivity would be reduced to 1/1000 level. Contaminated water of 1.33 million tons is not large quantity. Large tanks, capacity of 100,000 tons, may be easily constructed without difficulty, just like large tanks for oil storage. New tanks with cost of 33 billion yen would reduce the radioactivity. During storage time, new technology to treat tritium may be developed.” The details of cost may be uncertain. However, we should remember that anxiety of neighboring countries is not inconsiderable, compared with cost problem. Japanese government should not submit to immoderation.

Radioactive water causes serious harmful effects to marine ecosystem when radioactive water-body goes down because it is more heavy than normal water. Radioactive water will make micro-organisms perish, destroy food chain and ecosystem, and contaminate many living organisms including humans. When micro-organisms living in bottom soil die, the bottom layers may become weak and cause earthquake.

Though Japanese government quotes other country’s marine emission of radioactive water, the truth was not known yet. The Japanese assertion seems to be groundless. If other case of marine emission exists, Japanese government has to state the case firmly instead of quoting hearsay. Even when other case is found to be true, Japanese government is not free from justification of marine emission. First of all, Japanese government has responsibility to find other alternative to marine emission, and prove that it was an inevitable option. Otherwise, marine emission by Japanese government seems to destroy public values, and makes a crime.

Does Japanese government try to divert the internal stress following decision-making to outside world? Such reasoning has some relevance when we consider Japanese reaction to controversy of past history. Such reasoning seems to be realistic when we consider Japanese practice turning everything to his own interests, which indicates ignorance about basic democratic principle: separation of three branches of government. This may be understood as signal of lack of independent decision-making capacity.

It will become a bad precedent if international community remains a spectator regarding this kind of retrogressive decision. History repeats itself. Japan will repeat same mistake. We have to say “No!” for the sake of Japanese descendants. There is a big difference between crime by ignorance and by awareness. If advanced country like Japan commit such a crime, then we can find no hope for global humans. Standing idle means co-offender.

Now the ball is in South Korea’s side. South Korea seems to be the best protagonist among the neighboring countries such as Russia and China, because South Korea could widen the scope of union toward Taiwan and North Korea. U.S. and Philippines will join the union if things go well. Instead of international law or law of the sea, solid opinions of various governments will exert serious pressure to Japan. The best measure to cope with revolt to confirm power ranking is firmness. Japanese citizens may gain courage when negative international opinions prevail.

In addition, participation of China and Russia will make a precedent in nuclear industry which is eager to build nuclear power plants or discard secretly nuclear wastes without international monitoring. So far, role of IAEA was not satisfactory. Utilization of present opportunity will provide a good chance to make international rule regarding nuclear power plants.

Original Article >> https://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=202010230300075&code=990304

(translated by LEE Sanghoon)



                                                                  2020.10.23 03:00

力の論理が支配する組織では退屈しないよう、序列を確認する混乱が起きたりする。 力と権力という存在するが目に見えない実体なので、組織員自ら序列が確認されない状況においては避けられない現象かも知れない。 要はそのような状況を統制できてこそ秩序が維持されるということ。 力の序列を確認することは国家間にも該当する。 この頃日本政府が原発汚染水を海洋に放出するという形態を見ると、このような混乱の事例が浮び上がる。

すでに昨年春に脱核エネルギー学会(準)と民主弁護士会環境委員会が共同で招請した日本の原子力発電所科学者(後藤政志と牧田寛)がソウルにきて証言をした。 原発汚染水問題はお金でかなり解決することができると。 彼らは“いくら基準値以下に薄めたといっても、日常的に放出される分量に加えて備蓄された1000兆Bq(ベクレル)が海に投棄されれば総量的問題が生ずる”ので“したがって放射線量が1000分の1に減衰する123年の間、大型タンクに保管しておくことが妥当だ”と明らかにした。 それと共に“133万tの容量はすごい量ではない。 石油備蓄タンクとともに10万t級大型タンクをつくって貯蔵することによって、放射能減衰を見通すことができてトリチウムの処理技術が開発される可能性もある。 費用も330億円程度あればできる”と話した。 金額の過多の有無に対する検証はなされるべきだがそれよりはるかにかかるとしても周辺国に及ぼす心配に比較すればささいなことだ。 どうしても明らかな無理を強行しようとするのか?

実際のところ水より重い重水の放射能汚染水が海底に敷かれる場合、問題が深刻だ。 微生物を死滅に至らせて食物連鎖と生態系を破壊させ、人間を含んだ生命体に放射能を注入させる。 その上、海底土壌の微生物が死ねば海水の重さに耐え抜く地層の伸張力を弱化させて地震を呼び起こすかも知れない。

彼らが言い訳をする各国の核廃棄物海洋放出は実体的な真実は知らされず公式的な根拠がない。 例えそのようなものがあるならば日本政府はうわさではなく明白に指摘する義務がある。 そして例えそのようなことがあったとしても日本政府の故意的な放出が正当化されはしない。他の代案のない不可抗力的選択でなく他の代案を無視、除外しているためである。 そのような故意は公益的価値を破壊する犯罪である。

日本内部の意志決定のストレスを外部に転嫁するつもりだろうか? この間、過去の歴史問題に対応してきた過程を見れば十分にありうる。 民主国家の三権分立の基礎さえ理解できず我田引水的に解釈する慣行で見れば十分にありうる。それならこれは‘主体的決定に自信のない信号’であるかも知れない。

このような退行的な決定を国際社会が静かに傍観するのは前例となる。 歴史は繰り返す。 継続してそのような態度をする他ない。 日本の子孫のためにも止めなければならない。 知って作る罪と知らずに作る罪は大きな差がある。自他が先進国という国までもそうならば人類に希望がない。 傍観すれば傍観者も共犯だ。

韓国にボールが越えてきた。 日本周辺の海洋国の中でロシアや中国が主導するより韓国が主導するのが台湾と北朝鮮まで連帯の幅を広げることができる。 アメリカとフィリピンも連帯が進すめば参加するだろう。 日本に制裁を加えなければならない。 国際法や海洋法を通じなくても各国国民の世論だけでも圧倒的だ。 ‘力の序列(国際社会におけるという意味?)を確認しようとする反抗’を治める最も良い方法は断固としていることである。日本国民も反対世論がより多いほど彼らに勇気を与えられる。

その上こうしたことに参加した中国やロシアは今後、海洋に原発をつくるとか隠密な軍事的核廃棄をこれ以上自国の勝手に出来ない先例となる。 今回の機会を生かせばIAEAだけでは不完全だった‘原発問題の国際ルール’を作る契機になるだろう。

韓国語 原文

日本語 原文


Translated by Kuwano Yasuo

Categories: Media Reports

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: